Narrador do SporTV confunde brasileiro com lituano em prova do remo: 'Me empolguei total'

·1 minuto de leitura
Mindaugas Griskonis foi terceiro colocado na semifinal do remo skiff simples em Tóquio (Foto: REUTERS/Piroschka Van De Wouw)
Mindaugas Griskonis foi terceiro colocado na semifinal do remo skiff simples em Tóquio (Foto: REUTERS/Piroschka Van De Wouw)

O narrador Cláudio Uchôa, do SporTV, passou por uma situação constrangedora durante a prova semifinal do remo skiff simples nos Jogos Olímpicos de Tóquio. Na transmissão ao vivo, ele confundiu o brasileiro Lucas Verthein com o lituano Mindaugas Griskonis.

A cena aconteceu perto do fim da disputa. Uchôa anunciou, empolgado, que Lucas estava garantindo uma vaga na final da categoria ao assumir a terceira posição. Ele continuou narrando por cerca de um minuto a atuação do "brasileiro" até perceber o erro.

Leia também:

"Ele ficou (para trás), né?", disse, depois de alguns segundos em silêncio, ao notar a confusão.

O curioso é que Uchôa seguia descrevendo a performance do lituano como sendo a de Lucas Verthein mesmo após a transmissão oficial exibir a classificação da prova, com Griskonis na terceira posição. O narrador só reparou na confusão quando fez uma contagem das raias – o brasileiro ocupava a de número 5, enquanto o lituano estava na 6, logo ao lado.

"Mas também, com um detalhe em verde, do alto...", justificou ao comentar a semelhança das roupas dos atletas. "Me empolguei total, peço até desculpas."

Confusão à parte, Lucas Verthein terminou a disputa da semifinal na quinta posição. Assim, o brasileiro não tem mais chances de medalha em Tóquio, e vai disputar nesta quinta-feira a final B – prova que vale a sétima posição na classificação geral.

Nosso objetivo é criar um lugar seguro e atraente onde usuários possam se conectar uns com os outros baseados em interesses e paixões. Para melhorar a experiência de participantes da comunidade, estamos suspendendo temporariamente os comentários de artigos